Fallen for a guy fell down from the sky
Halo round his head
Feathers in a bed
In our bed in our bed
Fallen for a guy fell down from the sky
Halo round his head
Feathers in a bed
In our bed in our bed
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
Asked if I would try
To leave this all behind
Halo round his head
Burning in our bed
In our bed in our bed
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
And I plead and I pray
And I plead and I pray
And I plead and I pray
And I plead and I pray
And I plead and I pray
And I plead and I ray
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
And I plead and I pray
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
And I plead and I pray
It s sacrilege sacrilege sacrilege you say
what s up歌词中英对照
是Olly Murs和 Demi Lovato合作歌曲-Up
《Up》收录在英国歌手Olly Murs的2014年11月24日发行的第四张个人专辑《Never Been Better》中,由Olly Murs和美国青年歌手Demi Lovato合作演唱。该歌曲是《Never Been Better》的第二支单曲,2014年12月1日正式打单,歌曲MV已于2014年12月11日放出。
《阿甘正传》里珍妮唱的那首歌叫什么
《what s up》
歌曲原唱:4 Non Blondes
谱曲:Linda Perry
填词:Linda Perry
Twenty-five years and my life is still
25年的人生就这样过去了
Trying to get up that great big hill of hope
我仍要努力去翻越那希望的高山
For a destination
为了让人生有意义
I realized quickly when I knew I should
当我明白我应该做什么的时候我意识到
That the world was made up of this brotherhood of man
这个世界是由人们的情感组成的
For whatever that means
不管它意味着什么
And so I cry sometimes
有时我用哭泣
When I'm lying in bed
当我趟在床上
Just to get it all out
赶走脑子里的一切
What's in my head
当我趟在床上
And I am,I am feeling a little peculiar
然后我感到一些特别的东西
And so I wake in the morning
于是早上醒来
And I step outside
走出门外
And I take a deep breath and I get real high
我感到了真正的快乐
And I scream at the top of my lungs
所以我发自肺腑的尖叫
What's going on
这是怎么呢
And I say,
我说嘿
hey hey hey hey
嘿~嘿~嘿~
I said hey,
我说嘿,
what's going on
这是怎么呢
And I say,
我说嘿,
hey hey hey hey
嘿~嘿~嘿~
I said hey,
我说嘿,
what's going on
这是怎么呢
ooh, ooh ooh
噢~噢~噢~
and I try,
我在挣扎,
oh my god do I try
我的天!我在尽力啊!
I try all the time,
我一直在尽力着,
in this institution
在这样一个笼牢里
And I pray,
我祈求,
oh my god do I pray
我的上帝!我虔诚的祈求!
I pray every single day
我每天都在祈求
For a revolution
为了一个彻彻底底的改变
And so I cry sometimes
有时我用哭泣
When I'm lying in bed
当我躺在床上
Just to get it all out
赶走脑子的一切
What's in my head
当我躺在床上
And I am,I am feeling a little peculiar
然后我感到一些特别的东西
And so I wake in the morning
于是早上想来
And I step outside
走出门外
And I take a deep breath and I get real high
深深呼吸时我感到了真正的快乐
And I scream at the top of my lungs
所以我发自肺腑的尖叫
What's going on
这是怎么呢
And I say,
我说嘿,
hey hey hey hey
嘿~嘿~嘿~
I said hey,
我说嘿,
what's going on
这是怎么呢
And I say,
我说嘿,
hey hey hey hey
嘿~嘿~嘿~
I said hey,
我说嘿,
what's going on
这是怎么呢
And I say,
我说嘿,
hey hey hey hey
嘿~嘿~嘿~
I said hey,
我说嘿,
what's going on
这是怎么呢
ooh ooh ooh
噢~噢~噢~
Twenty-five years and my life is still
25年的人生就这样过去了
Trying to get up that great big hill of hope
我仍要努力去翻越那希望的高山
For a destination
为了让人生有意义
扩展资料:
《What's Up》收录于乐队发行的唯一一张录音室专辑《Bigger,Better,Faster,More!》中,并作为第二支单曲发布,于1992年10月13日发行。
《What's Up》一发布就成了美国,欧洲,以色列,巴西等国家风靡一时的单曲。
《What's Up》的歌词并没有一句"What's Up",而是抒情的"What's Going On",这是为了不与Marvin Gaye于1971年发布的专辑和R&B风格的单曲《What's Going On》相混淆。
歌名:Blowing in the Wind
歌手:Bob Dylan
作词:Bob Dylan
作曲:Bob Dylan
所属专辑:Blowing in the Wind
How many roads must a man walk down
一个男人要走多少路
Before they call him a man
才能称得上男子汉?
How many seas must a white dove sail
一只白鸽要飞越多少片海
Before she sleeps in the sand
才能安歇在沙滩上?
How many times must the cannon balls fly
炮弹要飞多少次
Before they're forever banned
才能将其永远禁止?
The answer, my friend, is blowing in the win
朋友,答案在风中飘荡
The answer is blowing in the wind
答案在风中飘荡
How many years can a mountain exist
一座山峰要屹立多久
Before it is washed to the sea
才能回归到大海?
How many years can some people exist
那些人还要生存多少年
Before they're allowed to be free
才能最终获得自由?
How many times can a man turn his head
一个人可以回首多少次
And pretend that he just doesn't see
只是假装他没有看到
The answer, my friend, is blowing in the wind
朋 友,答案在风中飘荡
The answer is blowing in the wind
答案在风中飘荡
How many times must a man look up
一个人要仰望多少次
Before he really see the sky
才能看见蓝天?
How many ears must one man have
一个人要倾听多少次
Before he can hear people cry
才能听到人们的呼喊?
How many deaths will it take
要牺牲多少条生命他才知道
Till he knows that too many people have died
太多的人已经死亡?
The answer, my friend, is blowing in the wind
朋友,答案在风中飘荡
The answer is blowing in the wind
答案在风中飘荡
The answer, my friend, is blowing in the wind
朋友,答案在风中飘荡
The answer is blowing in the wind
答案在风中飘荡
扩展资料:
《blowin' in the wind》是鲍勃·迪伦演唱的歌曲。
歌曲背景
当时名气很大的音乐经纪人格罗斯曼,手下签约的歌手不仅仅有鲍勃迪伦,还有当时已经很出名的乐队PPM(Peter, Paul& Mary叁重唱),而PPM正是以演唱这类政治性歌曲而备受推崇,
于是格罗斯曼在迪伦第二张专辑出版之后,立刻又让手下的当红乐队PPM把《答案在风中飘》又翻唱了一遍。
结果,在这首单曲出版后的头两周就卖出了32万张,成了华纳公司(PPM是签约在华纳兄弟唱片公司旗下)有史以来卖的最快的唱片。在随后的格莱美年度评选上,这首歌也被评为格莱美1963年年度最佳民歌歌曲。