红河谷 人们说,你就要离开村庄, 我们将怀念你的微笑 你的眼睛比太阳更明亮, 照耀在我们的心上 走过来坐在我的身旁, 不要离别的这样匆忙; 要记住红河谷你的故乡, 还有那热爱你的姑娘 你可会想到你的故乡, 多么寂寞多么凄凉; 想一想你走后我的痛苦, 想一想留给我的悲伤 走过来坐在我的身旁, 不要离别的这样匆忙; 要记住红河谷你的故乡, 还有那热爱你的姑娘 人们说,你就要离开村庄, 要离开热爱你的姑娘 为什么不让她和你同去 什么把她留在村庄 亲爱的人我曾经答应你 我决不让你烦恼 只要你能够重新爱我 我愿意永远留在你身旁 走过来坐在我的身旁, 不要离别的这样匆忙; 要记住红河谷你的故乡, 还有那热爱你的姑娘 要记住红河谷你的故乡, 还有那热爱你的姑娘
**《红河谷》中宁静唱的那首藏族歌叫什么名子?
19世纪的时候,英国在红河谷建立了红河殖民地。当时红河地区的主要居民是印第安人和梅蒂人,随着从东部的安大略省英裔居民的涌入,当地的宗教、民族和种族关系开始变得紧张。
北美民歌《红河谷》,不仅在北美非常有名,在美国西部作家协会成员评选的“有史以来前100名西部歌曲”中排名10。在中国的知名度也很高,还曾入选音乐教材。然而,这首歌曲的来源却是一个谜,不管是创作时间,创作地点和创作原因都仍然是一个谜。
红河谷的红河究竟指的哪里有一些争议,主流的说法认为红河是位于加拿大和美国的红河,也称北方红河。红河下游流入加拿大马尼托巴省境内,经流马尼托巴省首府温尼伯,最终注入温尼伯湖。而红河谷应该就是指美国、加拿大的红河两侧的河谷地区。
歌曲的原作者已经无法查证,而在迄今发现最早将此曲子写成歌名《红河谷》的歌词手稿上,发现在页面下方有注释著“奈哈(Nemha)1879年、哈兰(Harlan)1885年”这两个名字既是内布拉斯加州的郡名,也是艾奥瓦州的城镇名,可见这首曲子在当时已经流传于美国西北部地区。
梅蒂人(法语:Métis)是加拿大的原住民的一个族群,是原住民与早期法裔加拿大人的混血儿。加拿大原为法国殖民地。到17世纪中叶,出现了梅蒂人,他们是这些法国人和克里部落的后裔,定居在红河谷。梅蒂人有自己的文化,许多人继续从事从事毛皮贸易的猎人和商人的传统,他们也是该地区的农民。
1869年在马尼托巴地区加入加拿大问题的权利上发生了一些事件,也被称为红河叛乱。不过事实上虽然当地各派之间的诉求有冲突,但并没有发生真正的武装冲突, 1870年5月达成尊重梅蒂人权利的一系列协议军事史学家认为这是历史上最艰巨的探险。为了完成这些工作后,部队不得不在丛林中忍受两个多月夏季炎热以及不可避免的黑蝇和蚊子。他们最终在8月下旬到达目的地加里堡。
虽然尽管加拿大声称这是一次和平行动。为了主张加拿大在红河地区的主权以及阻止美国扩张主义。但代表东部英裔居民利益的加拿大政府和梅蒂人领袖间仍然存在着分歧和紧张关系。这些问题之后又持续了几十年。
红河谷歌曲 (野牛群离草原)英文和中文的。
歌名:在那草地上
歌手:宁静
作曲:黑鸭子
作词:黑鸭子
歌词:
嘟缕嘟缕缕嘟缕拜,东边的草地上呀次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
心地善良贤惠次仁拉索,东边的草地上哟次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,(姑娘姑娘仁增旺姆)
姑娘仁增旺姆次仁拉索,心地善良贤惠次仁拉索
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,啦啦啦啦啦啦啦啦啦
那边的田野里哟次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,你我情投意合次仁拉索
那边的田野里哟次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
(姑娘姑娘仁增旺姆),姑娘仁增旺姆次仁拉索
你我情投意合次仁拉索,啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦,那边的森林中呀次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
是我心上的人次仁拉索,那边的森林中哟次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,(姑娘姑娘仁增旺姆)
姑娘仁增旺姆次仁拉索,是我心上的人次仁拉索
嘟缕嘟缕缕嘟缕拜
扩展资料:
在**《红河谷》中宁静演唱了这首歌曲《在那草地上》。歌曲收纳于专辑《记忆的符号-中国**百年寻音集 CD26》中,在2005年5月1日由中国唱片公司发行,并上传于网络。
《在那草地上》的原唱是歌手黑鸭子演唱的一首歌曲,歌曲的歌词作曲都是由黑鸭子组合担任,歌曲收纳于专辑《超越2 风雨中的美丽 (蒙藏歌曲)》中,并于2004年7月1日发行,之后上传于各大音乐平台,也受到很高的点击量。
野牛群离开草原无影无踪,
Oh, the buffalo's gone from the prairie,
他知道人类要来临。
and the land wait the coming of man
大地等人们来将他开垦,
To a waken to life and be merry,
用双手带给他新生命。
And to bloom at the touch of his hand
草原上将盖满金色麦穗。
Golden grain waits to cover these spaces,
大城市过不久就建起。
mighty cites are waiting their birth
欢迎你,各民族姐妹兄弟,
Welcome folks of all faiths and all races,
来到这最美丽的天地。
To this beautiful corner of earth
以上就是关于红河谷的歌词,要七年级第一学期音乐书上的版本全部的内容,包括:红河谷的歌词,要七年级第一学期音乐书上的版本、著名加拿大民歌《红河谷》,有着怎样的历史故事、电影《红河谷》中宁静唱的那首藏族歌叫什么名子等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!