求问:视频翻译应该如何报价

核心提示视频翻译更为确切的讲即是视频听译,无字幕视频通常由外籍人员先听写出来,以确保源文准确无误,而后交由译员翻译成目标语言。直接由中方人员听译时,价格会低不少,不过源文质量通常而言也不如外籍母语人员听写出来的源文版本。视频听译报价通常按字数、影片

视频翻译更为确切的讲即是视频听译,无字幕视频通常由外籍人员先听写出来,以确保源文准确无误,而后交由译员翻译成目标语言。直接由中方人员听译时,价格会低不少,不过源文质量通常而言也不如外籍母语人员听写出来的源文版本。

视频听译报价通常按字数、影片时长或听译时长进行确定。当然,语种也是影响价格的重要元素,不同语种的价格是不相同的。

最常见的计价方式:按时长。了解视频听译按时长报价的方式,这里需要明确听译时长为演员在视频中讲话的时间,其和视频本身时长无关。一般而言,英语视频听译按此种方式计算时,价格为80-200元/分钟(具体价格的高低也与语速快慢有关)。一般而言,视频听译服务提供方同时提供镶嵌字幕服务,以满足客户的需要。

如果是听译

+

翻译

+

做字幕,一般按照分钟计费,50

--80元/分钟不等

如果有现成字幕,只需翻译,按照字数计费,1000字费用一般是

250

---

350

(翻译或外语硕士毕业,有3

年翻译经验的,或从事翻译

5年以上经验的,基本上可以胜任这样的工作)

 
友情链接
鄂ICP备19019357号-22